Ĝeneralaj terminoj kaj kondiĉoj kun informoj pri klientoj


enhavo


  1. medio
  2. Konkludo de kontrakto
  3. retiriĝita
  4. Prezoj kaj kondiĉoj de pago
  5. Transdono kaj sendokondiĉoj
  6. Retención de titolo
  7. Respondeco por difektoj (garantio)
  8. Liberigantajn donacojn
  9. Aplika juro
  10. Alternativa disputo


1) Amplekso



1.1 Ĉi tiuj ĝeneralaj kondiĉoj (ĉi-poste "GTC") de Wolfgang Mohr, agante sub "Mora-Racing" (ĉi-poste "vendisto"), validas por ĉiuj kontraktoj pri liverado de varoj, kun kiuj konsumanto aŭ entreprenisto (ĉi-poste "kliento") kun Vendisto rilate al la varoj montritaj de la vendisto en sia interreta butiko. La inkludo de la propraj kondiĉoj de la kliento estas ĉi-pere malakceptita, krom se alie konsentite.



1.2 Ĉi tiuj kondiĉoj aplikeblas konforme al kontraktoj por liverado de kuponoj, krom se oni esprimas alie.



1.3 Konsumanto laŭ la signifo de ĉi tiuj kondiĉoj estas iu ajn natura persono, kiu finas juran transakcion por celoj, kiuj estas ĉefe nek komercaj nek ilia sendependa profesia agado. Entreprenisto en la senco de ĉi tiuj kondiĉoj estas natura aŭ jura persono aŭ jura partnereco, kiu, kiam finas juran transakcion, agas en sia komerca aŭ sendependa profesia agado.




2) Konkludo de kontrakto



2.1 La produktaj priskriboj enhavitaj en la interreta butiko de la vendisto ne reprezentas devigajn ofertojn fare de la vendisto, sed servas por sendi devigan oferton de la kliento.



2.2 La kliento povas sendi la oferton per la interreta mendilo integrita en la interreta butiko de la vendisto. Enmetinte la elektitajn varojn en la virtualan aĉetĉaron kaj trapasinte la elektronikan mendoprocezon, la kliento sendas laŭleĝe devigan kontraktan oferton rilate al la varoj en la aĉetĉaro, alklakante la butonon kiu finas la mendoprocezon. La kliento ankaŭ povas sendi la oferton al la vendisto per telefono, retpoŝto, poŝto aŭ reta kontaktformularo.



2.3 La vendisto povas akcepti la oferton de la kliento ene de kvin tagoj,



  • sendante al la kliento skriban ordonan konfirmon aŭ ordonan konfirmon en teksta formo (fakso aŭ retpoŝto), per kio la ricevo de la menda konfirmo de la kliento estas decida, aŭ
  • liverante la menditajn varojn al la kliento, per kio la aliro de la varoj al la kliento estas decida, aŭ
  • petante la klienton pagi post ordigi sian mendon.


Se pluraj el la menciitaj alternativoj ekzistas, la kontrakto estas finita en la momento kiam unu el la menciitaj alternativoj unue okazas. La periodo por akcepti la oferton komenciĝas la tagon post kiam la kliento sendas la oferton kaj finiĝas fine de la kvina tago post la prezentado de la oferto. Se la vendisto ne akceptas la oferton de la kliento en la menciita periodo, ĝi konsideras malakcepton de la oferto, kun la rezulto ke la kliento ne plu estas ligita per sia deklaro de intenco.



2.4 Se la pagmaniero "PayPal Express" estas elektita, la pago estos prilaborita de la paga serva provizanto PayPal (Eŭropo) S.à rl et Cie, SCA, 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luksemburgio (ĉi-poste: "PayPal"), kondiĉe de PayPal - Uzkondiĉoj, haveblaj ĉe https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full aŭ - se la kliento ne havas konton PayPal - laŭ la kondiĉoj por pagoj sen konto PayPal, videblas ĉe https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full. Se la kliento elektas "PayPal Express" kiel pagmanieron dum la interreta mendoprocezo, li ankaŭ elsendas pagordon al PayPal alklakante la butonon kiu finas la mendoprocezon. En ĉi tiu kazo, la vendisto jam deklaras la akcepton de la klienta oferto en la momento, kiam la kliento ekigas la pagan procezon, alklakante la butonon, kiu kompletigas la mendan procezon.



2.5 Kiam vi sendas oferton per la reta mendilo de la vendisto, la teksto de la kontrakto estos konservita de la vendisto post kiam la kontrakto estos finita kaj sendita al la kliento en teksto (ekz. Retpoŝto, fakso aŭ letero) post kiam lia mendo estos sendita. Ĉiu plia provizo de la kontrakta teksto fare de la vendisto ne okazas. Se la kliento instalis konton de uzanto en la interreta butiko de la vendisto antaŭ ol sendi sian mendon, la mendaj datumoj estos arkivitaj en la retejo de la vendisto kaj senpage povas esti aliritaj de la kliento per lia pasvort-protektita uzantokonto provizante la respondajn ensalutajn datumojn.



2.6 Antaŭ ol sendi devigan mendon per la reta mendilo de la vendisto, la kliento povas identigi eblajn enirajn erarojn legante atente la informojn montritajn sur la ekrano. Efika te meansnika rimedo por pli bona rekono de enir-eraroj povas esti la pligrandiga funkcio de la retumilo, helpe de kiu la reprezentado sur la ekrano pligrandiĝas. La kliento povas korekti siajn enskribojn kiel parton de la elektronika mendprocezo per la kutimaj klavaraj kaj musaj funkcioj ĝis li alklakas la butonon kiu finas la mendoprocezon.



2.7 La germana kaj angla lingvoj disponeblas por la fino de la kontrakto.



2.8 Ordo-prilaborado kaj kontakto kutime okazas per retpoŝto kaj aŭtomata mendado. La kliento devas certigi, ke la retpoŝta adreso donita de li por prilaborado de la mendo estas ĝusta, por ke la retpoŝtoj senditaj de la vendisto estu ricevitaj ĉe ĉi tiu adreso. Aparte, uzante SPAM-filtrilojn, la kliento devas certigi, ke ĉiuj retpoŝtoj senditaj de la vendisto aŭ de triaj komisiitoj pri la mendopretigo povas esti liveritaj.




3) Rajto de retiro



3.1 Konsumantoj ĝenerale rajtas retiriĝi.



3.2 Pliaj informoj pri la rajto pri retiro troveblas en la nuliga politiko de la vendisto.



4) Prezoj kaj kondiĉoj de pago



4.1 Krom se alie dirite en la produkta priskribo de la vendisto, la prezoj donitaj estas totalaj prezoj, kiuj inkluzivas laŭleĝan vendimposton. Ĉiuj aldonaj sendokostoj kaj sendokostoj, kiuj povas okazi, estas aparte specifitaj en la respektiva produkta priskribo.



4.2 En la kazo de liveroj al landoj ekster Eŭropa Unio, povas ekesti aldonaj kostoj, pri kiuj la vendisto ne respondecas kaj kiuj devas esti pagitaj de la kliento. Ĉi tiuj inkluzivas, ekzemple, la kostojn de translokigo de mono per kreditejoj (ekz. Transpagaj kotizoj, kurzaj kotizoj) aŭ importaj impostoj aŭ impostoj (ekz. Doganaj impostoj). Tiaj kostoj ankaŭ povas ekesti rilate al la montransigo, se la transdono ne estas farita al lando ekster la Eŭropa Unio, sed la kliento faras la pagon de lando ekster la Eŭropa Unio.



4.3 La pagaj ebloj estos komunikitaj al la kliento en la interreta butiko de la vendisto.



4.4 Se antaŭpago per banka translokigo estis interkonsentita, pago pagendas tuj post la fino de la kontrakto, krom se la partioj konsentis postan limdaton.



4.5 Pagante per unu el la pagaj metodoj ofertitaj de PayPal, pagon procesas la paga serva provizanto PayPal (Eŭropo) S.à rl et Cie, SCA, 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luksemburgio (ĉi-poste: "PayPal"), kondiĉe de PayPal - Uzkondiĉoj, haveblaj ĉe https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full aŭ - se la kliento ne havas konton PayPal - laŭ la kondiĉoj por pagoj sen konto PayPal, videblas ĉe https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full.



4.6 Se la pagmaniero "PayPal-Kredito" estas elektita (pago laŭpaga per PayPal), la vendisto atribuas sian pagokompenson al PayPal. Antaŭ ol akcepti la deklaron pri la tasko de la vendisto, PayPal efektivigas kreditkontrolon uzante la provizitajn klientajn datumojn. La vendisto rezervas la rajton rifuzi al la kliento la pagmanieron "PayPal Credit" kaze de negativa testrezulto. Se la pagmaniero "PayPal-Kredito" estas permesita de PayPal, la kliento devas pagi la fakturan sumon al PayPal laŭ la kondiĉoj specifitaj de la vendisto, kiuj estas komunikitaj al li en la reta butiko de la vendisto. Ĉi-kaze li povas pagi PayPal nur kun ŝuld-malŝarĝa efiko. Tamen, eĉ en la kazo de asigno de reklamoj, la vendisto restas respondeca pri ĝeneralaj enketoj de klientoj ekz. B. pri la varoj, livera tempo, forsendo, redonoj, plendoj, revokaj deklaroj kaj redonoj aŭ kreditnotoj.



4.7 Se vi elektas unu el la pagmanieroj ofertitaj de la pagservo "Shopify Payments", pagon procesos la pagserva provizanto Stripe Payments Europe Ltd., 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublino, Irlando (ĉi-poste "Stripe"). La individuaj pagmanieroj ofertitaj per Shopify Payments estas komunikitaj al la kliento en la interreta butiko de la vendisto. Por prilabori pagojn, Stripe povas uzi aliajn pagajn servojn, por kiuj specialaj pagaj kondiĉoj validas, al kiuj la kliento povas esti informita aparte. Pliaj informoj pri "Shopify-Pagoj" haveblas interrete ĉe https://www.shopify.com/legal/terms-payments-de.



4.8 Se la pagmaniero "PayPal-fakturo" estas elektita, la vendisto atribuas sian pagopostulon al PayPal. Antaŭ ol akcepti la deklaron pri la tasko de la vendisto, PayPal efektivigas kreditkontrolon uzante la provizitajn klientajn datumojn. La vendisto rezervas la rajton rifuzi al la kliento la pagmanieron "PayPal-fakturo" kaze de negativa testrezulto. Se la pagmaniero "PayPal-fakturo" estas permesita de PayPal, la kliento devas pagi la fakturan sumon al PayPal ene de 30 tagoj post la ricevo de la varoj, krom se PayPal specifis alian pagtempon. Ĉi-kaze li povas pagi PayPal nur kun ŝuld-malŝarĝa efiko. Tamen, eĉ en la kazo de asigno de reklamoj, la vendisto restas respondeca pri ĝeneralaj enketoj de klientoj ekz. B. pri la varoj, livera tempo, forsendo, redonoj, plendoj, revokaj deklaroj kaj redonoj aŭ kreditnotoj. Krome validas la ĝeneralaj uzokondiĉoj por aĉeto en konto de PayPal, kiujn vi povas vidi ĉe https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/pui-terms.



4.9 Se la pagmaniero "PayPal rekta debitado" estas elektita, PayPal kolektos la fakturan sumon de la banka konto de la kliento post kiam SEPA-rekta debeta mandato estis eldonita, sed ne antaŭ la fino de la periodo por la antaŭaj informoj nome de la vendisto. Antaŭ-sciigo estas iu ajn komunikado (ekz. Fakturo, politiko, kontrakto) al la kliento, kiu anoncas debeton per SEPA rekta debeto. Se la rekta debeto ne estas elaĉetita pro nesufiĉaj financoj en la konto aŭ pro malĝustaj bankaj detaloj donitaj, aŭ se la kliento kontraŭas la rektan debiton, kvankam li ne rajtas fari tion, la kliento devas pagi la kotizojn de la respektiva banko se li respondecas pri ĉi tio. .




5) Transdono kaj sendokondiĉoj



5.1 La liverado de varoj okazas sur la ekspeda vojo al la livera adreso specifita de la kliento, krom se alie konsentite. Prilaborante la transakcion, la liveradreso donita en la mendopretigo de la vendisto estas decida.



5.2 Varoj liveritaj de plusenda agento estas liverataj "senpaga trotuaro", t.e. ĝis la publika trotuaro plej proksima al la livera adreso, krom se alie dirite en la sendaj informoj en la interreta butiko de la vendisto kaj krom se alie konsentite.



5.3 Se la liverado de la varoj malsukcesas pro kialoj, pri kiuj la kliento respondecas, la kliento pagos la akcepteblajn kostojn de la vendisto. Ĉi tio ne validas rilate al la sendokostoj, se la kliento efike ekzercas sian retiran rajton. Por la redonaj kostoj, se la kliento ekzercas sian rajton pri retiro, la dispozicioj faritaj en la nuliga politiko de la vendisto validas.



5.4 En la kazo de memkolektado, la vendisto unue informas la klienton per retpoŝto, ke la varoj, kiujn li mendis, estas pretaj por kolekto. Ricevinte ĉi tiun retpoŝton, la kliento povas kolekti la varojn de la vendista sidejo post konsultado kun la vendisto. Ĉi-kaze neniuj sendokostoj estos ŝargitaj.



5.5 Kuponoj ricevas al la kliento jene:



  • per elŝuto
  • retpoŝte
  • poŝte



6) Reteniĝo de titolo



Se la vendisto faras pagon anticipe, li rezervas posedon de la liveritaj varoj ĝis la aĉeta prezo ŝuldata estas pagita entute.


7) Respondeco por difektoj (garantio)


7.1 Se la aĉetita aĵo estas misa, la dispozicioj pri laŭleĝa respondeco pri difektoj validas.


7.2 La kliento petas plendi al la liveranto pri liveritaj varoj kun evidenta transporta damaĝo kaj informi la vendiston pri tio. Se la kliento ne plenumas, ĉi tio ne efikas sur liaj laŭleĝaj aŭ kontraktaj asertoj pri difektoj.




8) Liberigaj donacoj



8.1 Kuponoj aĉeteblaj per la interreta butiko de la vendisto (poste "donacaj kuponoj") povas esti elaĉetitaj nur en la interreta butiko de la vendisto, krom se alie dirite en la kupono.



8.2 Donacaj kuponoj kaj restanta saldo de donacaj kuponoj povas esti elaĉetitaj antaŭ la fino de la tria jaro post la jaro en kiu la kupono estis aĉetita. La restanta kredito estos kreditita al la kliento ĝis la limdato.



8.3 Donacaj kuponoj povas esti elaĉetitaj nur antaŭ ol la mendoprocezo finiĝis. Posta fakturado ne eblas.



8.4 Nur unu donacokupono estas elaĉetebla por mendo.



8.5 Donacaj kuponoj uzeblas nur por aĉeti varojn kaj ne por aĉeti aldonajn donacajn kuponojn.



8.6 Se la valoro de la donacokupono estas nesufiĉa por kovri la mendon, unu el la aliaj pagmanieroj ofertitaj de la vendisto povas esti elektita por solvi la diferencon.



8.7 La saldo de donacokupono estas nek pagita kontante nek interezo pagita.



8.8 La donacokupono estas transdonebla. La vendisto povas, per malŝarĝa efiko, pagi al la respektiva posedanto, kiu elaĉetas la donacokuponon en la interreta butiko de la vendisto. Ĉi tio ne validas se la vendisto havas scion aŭ ege neglekteman nescion pri la malpermeso, jura nekapablo aŭ manko de rajtigo de la respektiva posedanto.



9) Aplika juro



La leĝo de la Federacia Respubliko Germanio validas por ĉiuj juraj rilatoj inter la partioj, ekskludante la leĝojn pri internacia aĉeto de moveblaj varoj. Por konsumantoj, ĉi tiu leĝo nur validas, krom se la protekto ne estas forprenita de devigaj dispozicioj de la leĝo de la ŝtato, kie kutimas loĝi la konsumanto.




10) Alternativa disputo



10.1 La EU-Komisiono disponigas platformon por interreta solvo de disputoj en la interreto sub la sekva ligo: https://ec.europa.eu/consumers/odr



Ĉi tiu platformo servas kiel kontakta punkto por ekster-kortuma solvo de disputoj ekestantaj de interretaj vendoj aŭ servokontraktoj en kiuj konsumanto estas implikita.



10.2 La vendisto nek devigas nek volas partopreni en disputa solva proceduro antaŭ konsumanta arbitracia komisiono.